BookStore Chile

La mejor biblioteca digital de Chile para libros electrónicos [PDF] [EPUB] [MOBI]

Translation, Mediation and Accessibility for Linguistic Minorities

Sinopsis del Libro

Libro Translation, Mediation and Accessibility for Linguistic Minorities

Linguistic minorities are everywhere, and they are diverse. In this context, linguistic mediation activities – whether translation or interpreting – are key to the social inclusion of any kind of linguistic minority. In most societies autochthonous linguistic minorities coexist with foreignspeaking minorities and people with (or without) disabilities who rely linguistically or medially adapted on texts to access information. The present volume draws on this broad understanding of the concept of linguistic minorities to explore some of the newest developments in the field of translation studies and linguistics. The articles are structured around three main axes: • accessibility of content, especially audiovisual translation • intralingual translation, including initiatives regarding plain language, easy-to-read and easy language • mediation for minorities in a broader sense and language ideologies.

Ficha del Libro

Número de páginas 386

Autor:

  • María Pilar Castillo Bernal
  • Marta Estévez Grossi

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, PDF, EPUB, AZW

¿Cómo descargar el libro?

Valoración

Popular

4.4

18 Valoraciones Totales


Más libros de la categoría Arte

La reformulación del discurso en español en comparación con otras lenguas: (catalán, francés, italiano, inglés, alemán e islandés)

Libro La reformulación del discurso en español en comparación con otras lenguas: (catalán, francés, italiano, inglés, alemán e islandés)

a reformulación es uno de los fenómenos más relevantes en la constitución de un discurso. se trata de un procedimiento que permite al hablante volver sobre un segmento anterior para reinterpretarlo y presentarlo desde una nueva perspectiva. Este mecanismo refleja la capacidad de los hablantes de elegir las formulaciones lingüísticas que consideran más apropiadas en cada situación, según su intención comunicativa, y se muestra, además, como una guía que ayuda al interlocutor a obtener las inferencias apropiadas para interpretar adecuadamente el mensaje. ISBN: 978-84-340-1844-0

Las antologías sobre la traducción en el ámbito peninsular

Libro Las antologías sobre la traducción en el ámbito peninsular

Este libro esta dedicado al analisis y estudio de quince antologias sobre la traduccion aparecidas en el ambito peninsular durante los ultimos veinticinco anos. Las antologias permiten asomarse a la tradicion gracias a la (re)escritura que proponen los antologos. Junto a la idea de tradicion, tres son los conceptos que articulan esta obra: antologia - entendida como un tipo de obra historica que recopila y selecciona textos canonicos o considerados dignos de ser conocidos en el discurso teorico sobre la traduccion -, historia de la traduccion - rama de los Estudios de Traduccion que se ocupa...

Figuras femeninas en "El Quijote"

Libro Figuras femeninas en El Quijote

En el IV Centenario de la publicación de la primera parte del Quijote, un grupo de mujeres han querido hacer una lectura desde su orilla, desde su concepto del mundo. Vieron que los especialistas cervantinos se habían detenido en los protagonistas masculinos. Era normal porque en la cultura androcéntrica siempre son los hombres los que han marcad las pautas. Encontraron alguna excepción en el estudio que hizo la gran novelista Concha Espina, en algún opúsculo sobre Dulcinea y poco más. Así pues, las autoras de este homenaje a las mujeres del Quijote, eligieron una figura o un grupo de ...

Últimos Libros



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas