BookStore Chile

La mejor biblioteca digital de Chile para libros electrónicos [PDF] [EPUB] [MOBI]

Introducción a la traductología

Sinopsis del Libro

Libro Introducción a la traductología

La mentoría en el proceso de enseñanza-aprendizaje recoge la experiencia de un grupo de personas que han abierto el camino en el uso de la mentoría en el programa de Medicina de la Universidad del Rosario. El primer capítulo ofrece una aproximación al concepto de mentoría, enuncia aspectos inherentes a las habilidades del mentor, a las competencias a desarrollar en el protegido y a la relación mentor-protegido. El segundo contiene un recorrido histórico desde el origen del concepto mentor hasta su uso y compresión actual. En el siguiente se profundiza en el proceso, se amplía la información sobre habilidades, tipos y estilos de mentoría y se ofrece un análisis de la relación mentor-protegido. El cuarto representa el punto de vista de los estudiantes. Los planteamientos de este capítulo respecto a la relación mentor-protegido se recogen en el quinto capítulo y ofrece una ampliación de las habilidades propias de la figura de mentor en relación con competencias y objetivos a desarrollar en el estudiante-protegido. Finalmente en el sexto capítulo se asume una perspectiva práctica que describe de manera rigurosa y ordenada las fases y etapas de un proceso de mentoría y brinda guía y directrices específicas para quienes deseen iniciar una relación mentor-protegido.

Ficha del Libro

Subtitulo : Autores, textos y comentarios

Número de páginas 256

Autor:

  • Bolaños Cuéllar, Sergio

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, PDF, EPUB, AZW

¿Cómo descargar el libro?

Valoración

Popular

4.9

28 Valoraciones Totales


Más libros de la categoría Arte

Diseño y periodismo electrónico

Libro Diseño y periodismo electrónico

Estudio sobre diseño periodístico en formato papel y soporte electrónico dirigido a profesionales de la información y alumnos de Periodismo. Se revisan los cambios acontecidos en el diseño de la prensa, analizando aspectos tales como tipografía, elementos gráficos o formatos de lectura rápida. A continuación se estudia el diseño de la prensa internacional, con orientaciones prácticas para la elaboración de maquetas y elementos de una publicación. Finalmente se revisa la prensa electrónica existente, analizando varios diarios digitales, proporcionando consejos prácticos para que ...

A imagen y semejanza

Libro A imagen y semejanza

Los ocho ensayos reunidos en este libro surgen de un inter s com n que tiene su origen en el I Encuentro de Escritoras J venes realizado en Huanchaco (Trujillo) en 1988, con el fin de intercambiar impresiones sobre la escritura y la identidad femenina. Las autoras son mujeres que escriben y viven en Per : Mariela Dreyfus, Pilar Duhi, Ana Mar a Gazzolo, Doris Moromisato, Carmen Oll , Susana Reisz, Marcela Robles y Roc o Silva-Santisteban.

Samuel Fuller/ Quim Casas

Libro Samuel Fuller/ Quim Casas

Samuel Fuller (1912-1997) dejo tras de si veintitres largometrajes y una decena de telefilmes como director, una veintena de guiones y argumentos acreditados o sin acreditar, doce novelas y mas de veinte apariciones como actor. La correccion, entendida como sumision a las normas, nunca le intereso lo mas minimo en ninguna de sus facetas profesionales, como periodista (empezo desde muy joven a trabajar en The New York Journal), novelista, realizador o guionista; y, en este sentido, todas las peliculas de Fuller son eminentemente inconformistas, fisicas y virulentas, libres de ataduras,...

Por qué la traducción importa

Libro Por qué la traducción importa

En este pequeño e incisivo ensayo, la eminente traductora Edith Grossman reflexiona acerca de la importancia cultural de la traducción, no sólo como el medio que nos permite acceder a la literatura escrita originalmente en uno de los incontables idiomas que no podemos leer, sino como una presencia literaria concreta que nos ayuda a conocer, a percibir desde un ángulo distinto y a atribuir nuevo valor a lo que hasta entonces era desconocido. Grossman explicita asimismo su concepción del trabajo del traductor como un acto de interpretación crítica, un acto creativo, en suma, que requiere ...

Últimos Libros



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas