BookStore Chile

La mejor biblioteca digital de Chile para libros electrónicos [PDF] [EPUB] [MOBI]

Fundació Joan Miró. Barcelona

Sinopsis del Libro

Libro Fundació Joan Miró. Barcelona

La Fundación Joan Miró fue la primera institución pública abierta en Barcelona centrada exclusivamente en el arte contemporáneo. Joan Miró y Josep Lluís Sert quien la diseñó , miembro fundador de GATCPAC (un grupo líder en la introducción de la arquitectura moderna en Cataluña) se encontraron por primera vez en 1932 y enseguida se hicieron buenos amigos mientras trabajaban en el pabellón español (de la República) de la Exposición Universal de París de 1937. Tras la primera gran retrospectiva del trabajo de Joan Miró en Barcelona (1968), el artista decidió construir un edificio para hacer su obra accesible al público de manera permanente. Sert fue el encargado del proyecto, para lo que creó una estructura de plano abierto en la que el interior se comunica con el exterior, creando un equilibrio perfecto entre arquitectura y paisaje. A partir de estas fechas, la Fundación se amplió en dos ocasiones. El arquitecto encargado de ambas ampliaciones fue Jaume Freixa, discípulo de Sert, que había trabajado con su maestro durante once años en Harvard y que había desempeñado un papel activo en la creación de la Fundación.

Ficha del Libro

Número de páginas 96

Autor:

  • Josep Lluís Sert

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, PDF, EPUB, AZW

¿Cómo descargar el libro?

Valoración

Popular

4.0

39 Valoraciones Totales


Más libros de la categoría Arte

LA DISPONIBILIDAD LÉXICA EN SITUACIÓN DE CONTACTO DE LENGUAS EN LAS ZONAS LIMÍTROFES DE ANDALUCÍA Y EXTREMADURA ESPAÑA) Y ALGARVE Y ALENTEJO PORTUGAL)

Libro LA DISPONIBILIDAD LÉXICA EN SITUACIÓN DE CONTACTO DE LENGUAS EN LAS ZONAS LIMÍTROFES DE ANDALUCÍA Y EXTREMADURA ESPAÑA) Y ALGARVE Y ALENTEJO PORTUGAL)

En esta publicación se presentan en español y portugués los inventarios del léxico disponible de los alumnos del nivel preuniversitario de zonas limítrofes de España y Portugal. Estas zonas son: Andalucía y Extremadura, en la frontera española; y Algarve y Alentejo, en la frontera portuguesa. Los datos empíricos que aquí se ofrecen, sin duda, suponen valiosos materiales y abren nuevos caminos a diversas disciplinas, como la psicolingüística, la sociolingüística y, muy especialmente, la lingüística aplicada y la didáctica de las lenguas española y portuguesa.

Punto ciego

Libro Punto ciego

Este libro incluye veintidós ensayos sobre directores y películas, escritos como material de estudio para la cátedra universitaria “El objeto en el cine”; el objeto es el elemento articulador de este texto, y los ensayos están unidos entre sí por las relaciones entre los directores y la relevancia del objeto en sus respectivas obras. [...] El espíritu de este libro sobre cine, escrito por un diseñador industrial, es el de contribuir a la formación del pensamiento relacional, proyectual y poético de los diseños en ese sentido: el propósito último de proyectar no está en...

El enigma de la luz

Libro El enigma de la luz

Cees Nooteboom recorre algunos museos buscando capturar en las obras de los grandes pintores aquello que alimenta nuestra alma con formas y colores: la belleza. En este libro el lector tiene el privilegio de intuir, gracias al diálogo permanente que nuestro especial guía mantiene consigo mismo, el enigma que subyace en toda obra artística. Nooteboom no es un historiador del arte ni pretende serlo. Él se deja llevar por la imaginación, no ofrece respuestas sino que plantea interrogantes. A través de los ojos del artista-escritor contemplamos, entre otras, las imágenes alegóricas...

La enseñanza de la traducción en la modalidad semipresencial

Libro La enseñanza de la traducción en la modalidad semipresencial

Tesis Doctoral / Disertación del año 2009 en eltema Interpretación / Traducción , Nota: Sobresaliente Cum laude, Universitat Autònoma de Barcelona (Departament de Traducció i d'Interpretació), Idioma: Español, Resumen: Esta tesis ha tenido como objetivo elaborar una propuesta pedagógica para la enseñanza de la traducción en la modalidad semipresencial. Dicha propuesta pedagógica partiendo del enfoque por tareas de traducción, así como de la formación por competencias, ha abarcado tres materias: iniciación a la traducción, traducción científico-técnica y traducción...

Últimos Libros



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas