Traducción y sostenibilidad cultural
Sinopsis del Libro

La obra se articula en tres grandes pilares conceptuales. El primero se denomina Sustrato, y se ha querido fijar en las disciplinas que configuran la base de la actividad traductora: lengua meta (en nuestro caso, el español), lenguas extranjeras, terminología, documentación, tecnologías aplicadas, etc. El segundo, Fundamentos, que permite reflexionar sobre los distintos modelos epistemológicos que subyacen a la actividad traductora: se ha querido, pues, abrir la puerta a las diferentes escuelas, perspectivas y puntos de vista que tienen la traducción y la interpretación como objeto de estudio: su compleja y diversa naturaleza, sus objetivos e incluso su función en la sociedad. El tercero identifica las Aplicaciones, vinculado a los distintos espacios de ejercicio profesional vinculados a la traducción y la interpretación.
Ficha del Libro
Subtitulo : sustrato, fundamentos y aplicaciones
Número de páginas 445
Autor:
Categoría:
Formatos Disponibles:
MOBI, PDF, EPUB, AZW
¿Cómo descargar el libro?
Valoración
3.4
81 Valoraciones Totales








