BookStore Chile

La mejor biblioteca digital de Chile para libros electrónicos [PDF] [EPUB] [MOBI]

Paremias

Sinopsis del Libro

Libro Paremias

La importancia del estudio de la fraseología en general, y de la paremiología en particular, viene avalada tanto por el interés que han suscitado las unidades fraseológicas desde la Antigüedad como porque los investigadores del tema ponen de manifiesto que se trata de la piedra angular del lexicón y acervo cultural de toda lengua. En este marco, esta monografía presenta un breve recorrido histórico de la paremiografía y paremiología en España y Francia; comprueba si existe un vacío cuantitativo y cualitativo en el tratamiento lexicográfico de las paremias en diccionarios sintagmáticos y generales tanto monolingües como bilingües; evidencia si son similares las características sintácticas de las paremias de las estructuras a/à y quien/qui en español y francés; determina si hay un tipo de variante paremiológica que predomine sobre las demás y establece los tipos de correspondencias paremiológicas existentes aplicables al ámbito traductológico. The importance of studying phraseology in general, and paremiology in particular, is justified by the interest that phraseological units have aroused since ancient times, but also by the fact that researchers on the subject have shown that PUs are the cornerstone of the lexicon and the cultural heritage of any language. In this context, this monograph provides a brief historical overview of paremiography and paremiology in Spain and France; it determines whether there is a quantitative and qualitative gap in the lexicographical treatment of paremias in both monolingual and bilingual syntagmatic and general dictionaries; it determines whether the syntactic characteristics of the paremias of the structures a/à and quien/qui in Spanish and French are similar; it identifies whether there is one type of paremiological variant that is predominant over the others, and it defines the types of existing paremiological equivalences applicable to the field of translation.

Ficha del Libro

Subtitulo : Estudio lingüístico contrastivo francés-español

Número de páginas 190

Autor:

  • Lucía Navarro-brotons

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, PDF, EPUB, AZW

¿Cómo descargar el libro?

Valoración

Popular

4.2

72 Valoraciones Totales


Más libros de la categoría Arte

TRES CHICOS Y UNA FLOR

Libro TRES CHICOS Y UNA FLOR

Estefany deseaba ser niña por siempre, pero ese deseo la lleva a una serie de problemas de los cuales le será difícil salir , solo un grupo de chicos podrán salvarla de un bosque dominado por un ser malvado. para ello tendrán que encontrar una poderosa flor que puede revertir la situación.

La información determinante

Libro La información determinante

Vivimos en un universo cuya esencia es la información. La información crea la realidad, y la realidad, en cualquiera de sus partes, por pequeñas que sean, se extiende como si se tratara de una onda informativa. Dominar el universo informativo supone dominar la realidad que vivimos. La información determinante analiza estos hechos y enseña cómo utilizar la información en el mundo profesional del periodismo, en las relaciones humanas interpersonales, en los grupos numerosos o en los grandes fenómenos de la comunicación a través de los medios de masas.

La historia de la escritura

Libro La historia de la escritura

Un interesante recorrido a través de la historia de la escritura desde sus orígenes hasta la época moderna, que nos revela cómo ha cambiado nuestra relación con la palabara escrita en la era digital. Desde las simples formas representativas que se usaban en el antiguo Egipto para registrar los trueques hasta los sofisticados recursos tipográficos disponibles en un ordenador del siglo XXI, podemos afirmar que los distintos periodos de la historia de la escritura conforman la historia de la civilización misma. En La historia de la escritura, Ewan Clayton analiza las distintas etapas de...

El Buscón

Libro El Buscón

Lectura destinada a estudiantes de español como lengua extranjera. Nivel B2 del MCER. Pertenece a la colección Textos clásicos adaptados del Grupo de Investigación UAM-Fácil Lectura. Hasta 3000 palabras diferentes. Texto adaptado e ilustrado. Breve introducción con las características de la obra. Presentación del autor, y de su obra original. Actividades de explotación didáctica. Solucionario. Breve glosario multilingüe (inglés, francés, alemán, italiano y portugués). Incluye un CD audio con una selección de capítulos grabados de este texto adaptado.

Últimos Libros



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas