BookStore Chile

La mejor biblioteca digital de Chile para libros electrónicos [PDF] [EPUB] [MOBI]

Paremias

Sinopsis del Libro

Libro Paremias

La importancia del estudio de la fraseología en general, y de la paremiología en particular, viene avalada tanto por el interés que han suscitado las unidades fraseológicas desde la Antigüedad como porque los investigadores del tema ponen de manifiesto que se trata de la piedra angular del lexicón y acervo cultural de toda lengua. En este marco, esta monografía presenta un breve recorrido histórico de la paremiografía y paremiología en España y Francia; comprueba si existe un vacío cuantitativo y cualitativo en el tratamiento lexicográfico de las paremias en diccionarios sintagmáticos y generales tanto monolingües como bilingües; evidencia si son similares las características sintácticas de las paremias de las estructuras a/à y quien/qui en español y francés; determina si hay un tipo de variante paremiológica que predomine sobre las demás y establece los tipos de correspondencias paremiológicas existentes aplicables al ámbito traductológico. The importance of studying phraseology in general, and paremiology in particular, is justified by the interest that phraseological units have aroused since ancient times, but also by the fact that researchers on the subject have shown that PUs are the cornerstone of the lexicon and the cultural heritage of any language. In this context, this monograph provides a brief historical overview of paremiography and paremiology in Spain and France; it determines whether there is a quantitative and qualitative gap in the lexicographical treatment of paremias in both monolingual and bilingual syntagmatic and general dictionaries; it determines whether the syntactic characteristics of the paremias of the structures a/à and quien/qui in Spanish and French are similar; it identifies whether there is one type of paremiological variant that is predominant over the others, and it defines the types of existing paremiological equivalences applicable to the field of translation.

Ficha del Libro

Subtitulo : Estudio lingüístico contrastivo francés-español

Número de páginas 190

Autor:

  • Lucía Navarro-brotons

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, PDF, EPUB, AZW

¿Cómo descargar el libro?

Valoración

Popular

4.2

72 Valoraciones Totales


Más libros de la categoría Arte

Unir Punto a Punto

Libro Unir Punto a Punto

Diviértete uniendo puntos y dibuja monumentos y edificios famosos, lugares emblemáticos, obras de arte... y muchas imágenes más

Escritura fácil para la ESO

Libro Escritura fácil para la ESO

La colección de Chuletas es una recopilación de todos los resúmenes, esquemas, cuadros, sinopsis y apuntes imprescindibles para aprender y aprobar la materia sin dificultades. Los estudiantes tendrán todos los conocimientos necesarios sobre Escritura para la ESO, y los profesores hallarán en este libro un eficaz aliado para que sus alumnos comprendan y aprendan estas materias de un modo más ameno.

Roy Lichtenstein

Libro Roy Lichtenstein

El estadounidense Roy Lichtenstein fue uno de los principales representantes del llamado pop art. Este libro conmemorativo ofrece una muestra de su singular estetica.

De hombres y de bestias

Libro De hombres y de bestias

De hombres y de bestias. Figuras animales de lo político en el teatro colombiano contemporáneo presenta una lectura crítico interpretativa de “lo animal” y “la animalidad” dentro de la dramaturgia colombiana en veinte años de historia (1996-2015). Estudia el fenómeno del auge del imaginario animal como mecanismo de representación metafórica de lo político en las obras teatrales analizadas. Esto dentro de un marco sociohistórico determinado, la época del conflicto armado colombiano; un periodo caracterizado por un fenómeno muy complejo que tiene profundas raíces en las...

Últimos Libros



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas