BookStore Chile

La mejor biblioteca digital de Chile para libros electrónicos [PDF] [EPUB] [MOBI]

La transferencia lingüística como fenómeno identificado en el aprendizaje de una lengua extranjera y su relación con la habilidad de producción escrita

Sinopsis del Libro

Libro La transferencia lingüística como fenómeno identificado en el aprendizaje de una lengua extranjera y su relación con la habilidad de producción escrita

Tesis de Maestría del año 2013 en eltema Romanística - Español, literatura, cultura general, Nota: 10, Universidad Nacional Autónoma de México (FES Acatlán), Materia: Maestría, Idioma: Español, Resumen: La producción escrita es un proceso complejo en sí mismo y puede tornarse aún más cuando se realiza en una lengua extranjera. La problemática de esta investigación se basó en el análisis de los escritos que los alumnos de nivel bachillerato producen tanto en lengua materna (L1) como en lengua extranjera (LE), lo que derivó en la identificación de las estrategias de producción escrita que se transfieren entre ambas lenguas. El fenómeno de la transferencia de estrategias; de acuerdo a lo observado y expuesto en este reporte, es fácilmente detectado en alumnos que aprenden una segunda lengua y que tiene niveles de dominio que oscila entre un A1 y A2, éstos en términos del Marco Europeo Común de Referencia para Lenguas (MERCL). En el presente trabajo se exponen los resultados de un estudio cuya hipótesis fue el descubrir cómo se aprovecharía mejor la transferencia de estrategias lingüísticas entre la lengua materna y la lengua extranjera, especialmente en la habilidad de producción escrita. El marco teórico que sustentó la investigación contiene elementos de las Categorías de Transferencia el enfoque comunicativo, la teoría cognitiva y la taxonomía de estrategias de Oxford y O’Malley También se revisaron fuentes relacionadas con el aprendizaje de la lengua materna y los estilos de enseñanza. En gran medida esta investigación fue cualitativa ya que se colectó información de tres grupos diferentes y se analizaron los tipos de errores que los alumnos cometieron tanto en lengua materna como lengua extranjera y la causa de estos. Se descubrió que efectivamente existe una relación en la interacción de ambas lenguas y que ésta influye de cierta manera en la forma en que los alumnos producen los textos. También se observó que la trasferencia de estrategias de la L1 a la LE es inevitable y relativamente benéfica y positiva si se identifica a tiempo, en lo que se denominó como Zona de choque, el cual es un fenómeno importante en la interacción entre ambas lenguas y que podría ser un elemento clave en el éxito de la adquisición de la LE. Se considera que este “choque” en los esquemas del alumno debe ser un punto de intervención pedagógica oportuna. La importancia de este trabajo radica en que la mayoría de la literatura revisada se enfoca en los beneficios y fenómenos encontrados desde y para el aprendizaje de la lengua extranjera, o bien de la lengua materna.

Ficha del Libro

Subtitulo : ¿Transferenca o interferencia? todo depende de cuándo, cómo y porqué.

Número de páginas 90

Autor:

  • David Ruiz Guzmán

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, PDF, EPUB, AZW

¿Cómo descargar el libro?

Valoración

Popular

3.1

90 Valoraciones Totales


Más libros de la categoría Filología

Lingua Latina per usus

Libro Lingua Latina per usus

Lingua Latina per usus (La lengua latina a través de las prácticas) es un método nuevo especialmente pensado para aquellos alumnos que se inician en el estudio del latín. Ideal para alcanzar con largueza los contenidos exigidos a fines de 1o de Bachillerato. Los autores, que de forma realista han volcado en el método su experiencia docente de 29 años de dedicación a la enseñanza del latín en distintos institutos, logran que el primer acercamiento del alumno al latín se convierta en algo grato, cálido y amistoso, lejos del tópico del “latín, latón” o de la frialdad de tantos...

Acumulando Hábitos

Libro Acumulando Hábitos

Libro 1: Si desea cambiar sus hábitos para siempre sin recurrir a procesos poco saludables y poco prácticos, siga escuchando....Así que, este es el trato. Ha probado todos los planes de "alimentación limpia" disponibles en línea... Ha intentado ponerse nuevas metas todas las mañanas... Ha trabajado duro en el gimnasio... Pero aún así lo ve como tiempo perdido, ya que no obtuvo resultados, o incluso su situación empeoró en comparación a como estaba antes. Y no importa cuánto lo intente, no puede deshacerse de ese hábito de fumar o beber. ¿Le suena familiar?En tal caso, el libro...

EL TRAGALUZ (1967) de Antonio Buero Vallejo

Libro EL TRAGALUZ (1967) de Antonio Buero Vallejo

Ensayo del año 2008 en eltema Romanística - Español, literatura, cultura general, Nota: 1,3, Johann Wolfgang Goethe-Universität Frankfurt am Main (Institut für Romanische Sprachen und Literaturen), Materia: Literatura en imágenes, Idioma: Español, Resumen: En el fragmento de la obra aparecen cuatro personajes: El padre, la madre y sus hijos Mario y Vicente. Probablemente se encuentran en una habitación. El padre es el único que no participa a la conversación. Sólamente las acotaciones del autor indican que el padre también está presente en la escena. Ejemplos: “EL PADRE lo mira ...

En Breve

Libro En Breve

Proverbs, poems, and songs illustrate points of grammar in this concise yet complete intermediate-level review. Abundant exercises follow each lesson and include readings, cultural information, and opportunities for conversational practice.

Últimos Libros



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas