BookStore Chile

La mejor biblioteca digital de Chile para libros electrónicos [PDF] [EPUB] [MOBI]

La transferencia lingüística como fenómeno identificado en el aprendizaje de una lengua extranjera y su relación con la habilidad de producción escrita

Sinopsis del Libro

Libro La transferencia lingüística como fenómeno identificado en el aprendizaje de una lengua extranjera y su relación con la habilidad de producción escrita

Tesis de Maestría del año 2013 en eltema Romanística - Español, literatura, cultura general, Nota: 10, Universidad Nacional Autónoma de México (FES Acatlán), Materia: Maestría, Idioma: Español, Resumen: La producción escrita es un proceso complejo en sí mismo y puede tornarse aún más cuando se realiza en una lengua extranjera. La problemática de esta investigación se basó en el análisis de los escritos que los alumnos de nivel bachillerato producen tanto en lengua materna (L1) como en lengua extranjera (LE), lo que derivó en la identificación de las estrategias de producción escrita que se transfieren entre ambas lenguas. El fenómeno de la transferencia de estrategias; de acuerdo a lo observado y expuesto en este reporte, es fácilmente detectado en alumnos que aprenden una segunda lengua y que tiene niveles de dominio que oscila entre un A1 y A2, éstos en términos del Marco Europeo Común de Referencia para Lenguas (MERCL). En el presente trabajo se exponen los resultados de un estudio cuya hipótesis fue el descubrir cómo se aprovecharía mejor la transferencia de estrategias lingüísticas entre la lengua materna y la lengua extranjera, especialmente en la habilidad de producción escrita. El marco teórico que sustentó la investigación contiene elementos de las Categorías de Transferencia el enfoque comunicativo, la teoría cognitiva y la taxonomía de estrategias de Oxford y O’Malley También se revisaron fuentes relacionadas con el aprendizaje de la lengua materna y los estilos de enseñanza. En gran medida esta investigación fue cualitativa ya que se colectó información de tres grupos diferentes y se analizaron los tipos de errores que los alumnos cometieron tanto en lengua materna como lengua extranjera y la causa de estos. Se descubrió que efectivamente existe una relación en la interacción de ambas lenguas y que ésta influye de cierta manera en la forma en que los alumnos producen los textos. También se observó que la trasferencia de estrategias de la L1 a la LE es inevitable y relativamente benéfica y positiva si se identifica a tiempo, en lo que se denominó como Zona de choque, el cual es un fenómeno importante en la interacción entre ambas lenguas y que podría ser un elemento clave en el éxito de la adquisición de la LE. Se considera que este “choque” en los esquemas del alumno debe ser un punto de intervención pedagógica oportuna. La importancia de este trabajo radica en que la mayoría de la literatura revisada se enfoca en los beneficios y fenómenos encontrados desde y para el aprendizaje de la lengua extranjera, o bien de la lengua materna.

Ficha del Libro

Subtitulo : ¿Transferenca o interferencia? todo depende de cuándo, cómo y porqué.

Número de páginas 90

Autor:

  • David Ruiz Guzmán

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, PDF, EPUB, AZW

¿Cómo descargar el libro?

Valoración

Popular

3.1

90 Valoraciones Totales


Más libros de la categoría Filología

Punto C/ELE. Manual de español como lengua extranjera

Libro Punto C/ELE. Manual de español como lengua extranjera

Este manual ha sido elaborado para desarrollar las cuatro destrezas lingüísticas en español como lengua extranjera, con un enfoque centrado en la interacción comunicativa y la producción de textos orales y escritos. Está dirigido a los estudiantes de nivel A2 que desean dar el siguiente paso al nivel B1 de E/LE y a los profesores que enseñan dicho nivel. Punto.C/ELE cubre los contenidos funcionales y gramaticales que el Plan Curricular del Instituto Cervantes estipula para el nivel B1 y está orientado al conocimiento de la cultura chilena, especialmente para quienes estudian E/LE en...

100 plantas medicinales escogidas

Libro 100 plantas medicinales escogidas

Este libro recoge una muestra de cien de las más eficaces plantas medicinales seleccionadas de todo el mundo, pensamos por ejemplo en el eucalipto, la valeriana, el boldo, el ginseng o el sen. Además de una explicar profusamente las características de cada planta, la autora añade una ficha en la que se sintetizan sus principios activos, propiedades, partes utilizadas, uso interno y externo, dosificación, efectos secundarios y contraindicaciones. Un libro inapreciable tanto para el profesional como para todo lector interesado en las plantas medicinales, y que desee iniciarse en su...

PATRICIA VA A CALIFORNIA ACTIVIDADES Y EJERCICIOS

Libro PATRICIA VA A CALIFORNIA ACTIVIDADES Y EJERCICIOS

Este es un libro que contiene doce capítulos basados en la novela del escritor Ray Blaine, quien es el creador del método Teaching Proficiency through Reading and Storytelling. (T.P.R.S.). Este libro de actividades y ejercicios se puede usar en la escuela secundaria en los niveles I y II en currículo del departamento de español. Los profesores Padmore-Rogers y Valecillos presentan una serie de actividades y ejercicios en este libro en dónde se practican las cuatro destrezas básicas del idioma, tales como: comprensión, práctica oral, lectura y escritura. Con el uso de este libro los...

Aprende Inglés en tu Coche

Libro Aprende Inglés en tu Coche

Descubra la Forma más Eficaz de Aprender a Hablar Inglés a Través de Actividades Divertidas y Emocionantes. Querido lector, ¿Sabías que la mayoría de las personas que intentan aprender otro idioma se quedan insatisfechas y no pueden conversar en ese idioma, a pesar de que han pasado horas y horas aprendiendo gramática y vocabulario? ¿Sabes por qué sucede eso? Porque utilizan guías que enseñan solo gramática y vocabulario. Para poder hablar inglés como un nativo, necesita un poco más, y ese extra se puede encontrar dentro de esta cautivadora guía para aprender inglés. Esta...

Últimos Libros



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas