BookStore Chile

La mejor biblioteca digital de Chile para libros electrónicos [PDF] [EPUB] [MOBI]

La transferencia lingüística como fenómeno identificado en el aprendizaje de una lengua extranjera y su relación con la habilidad de producción escrita

Sinopsis del Libro

Libro La transferencia lingüística como fenómeno identificado en el aprendizaje de una lengua extranjera y su relación con la habilidad de producción escrita

Tesis de Maestría del año 2013 en eltema Romanística - Español, literatura, cultura general, Nota: 10, Universidad Nacional Autónoma de México (FES Acatlán), Materia: Maestría, Idioma: Español, Resumen: La producción escrita es un proceso complejo en sí mismo y puede tornarse aún más cuando se realiza en una lengua extranjera. La problemática de esta investigación se basó en el análisis de los escritos que los alumnos de nivel bachillerato producen tanto en lengua materna (L1) como en lengua extranjera (LE), lo que derivó en la identificación de las estrategias de producción escrita que se transfieren entre ambas lenguas. El fenómeno de la transferencia de estrategias; de acuerdo a lo observado y expuesto en este reporte, es fácilmente detectado en alumnos que aprenden una segunda lengua y que tiene niveles de dominio que oscila entre un A1 y A2, éstos en términos del Marco Europeo Común de Referencia para Lenguas (MERCL). En el presente trabajo se exponen los resultados de un estudio cuya hipótesis fue el descubrir cómo se aprovecharía mejor la transferencia de estrategias lingüísticas entre la lengua materna y la lengua extranjera, especialmente en la habilidad de producción escrita. El marco teórico que sustentó la investigación contiene elementos de las Categorías de Transferencia el enfoque comunicativo, la teoría cognitiva y la taxonomía de estrategias de Oxford y O’Malley También se revisaron fuentes relacionadas con el aprendizaje de la lengua materna y los estilos de enseñanza. En gran medida esta investigación fue cualitativa ya que se colectó información de tres grupos diferentes y se analizaron los tipos de errores que los alumnos cometieron tanto en lengua materna como lengua extranjera y la causa de estos. Se descubrió que efectivamente existe una relación en la interacción de ambas lenguas y que ésta influye de cierta manera en la forma en que los alumnos producen los textos. También se observó que la trasferencia de estrategias de la L1 a la LE es inevitable y relativamente benéfica y positiva si se identifica a tiempo, en lo que se denominó como Zona de choque, el cual es un fenómeno importante en la interacción entre ambas lenguas y que podría ser un elemento clave en el éxito de la adquisición de la LE. Se considera que este “choque” en los esquemas del alumno debe ser un punto de intervención pedagógica oportuna. La importancia de este trabajo radica en que la mayoría de la literatura revisada se enfoca en los beneficios y fenómenos encontrados desde y para el aprendizaje de la lengua extranjera, o bien de la lengua materna.

Ficha del Libro

Subtitulo : ¿Transferenca o interferencia? todo depende de cuándo, cómo y porqué.

Número de páginas 90

Autor:

  • David Ruiz Guzmán

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, PDF, EPUB, AZW

¿Cómo descargar el libro?

Valoración

Popular

3.1

90 Valoraciones Totales


Más libros de la categoría Filología

Spanish Grammar in Context

Libro Spanish Grammar in Context

Improve your Spanish language skills with authentic texts . The best way to bring the grammar of a language to life is by experiencing it in context, as it is actually used by native speakers and writers. Designed for the intermediate and advanced student, Spanish Grammar in Context puts Spanish grammar into context for you with an array of engaging texts, including newspaper articles, song lyrics, literary texts, and even transcriptions from TV talk shows. . Each chapter focuses on a specific element of grammar. A short text is followed by an explanation of the relevant grammar and several...

Itipurú y el monstruo del océano

Libro Itipurú y el monstruo del océano

A captivating and beautifully illustrated story for learners of Spanish! A stranded little blue penguin must reach the colony to survive, but will he make it with a vicious sea monster between him and his family? Set in New Zealand and inspired by local legends, 'Itipurú y el monstruo del océano' is an ideal first reader for learners of Spanish

English for Everyone

Libro English for Everyone

Our Intermediate to Advanced Box Set is a great bundle of supportive reference guides and practice books to introduce English language rules, grammar, and vocabulary at an advanced level. Ideal for English test preparations or ESL lesson plans, the Course Books use visual teaching methods to introduce the English language, reinforced through a variety of exercises and examples when used alongside the bundled Practice Books. In Level 3, expand your English conversational topics by increasing the detail around your interests, life stories, and achievements, as well as being able to give...

Una condesa muy traviesa

Libro Una condesa muy traviesa

An elderly woman who uses the title 'Countess' to live a life of leisure and luxury refuses to sacrifice her lifestyle as she grows old. When she is unable to travel on her own, she convinces her shy and unadventurous nurse to accompany her on the trip of a lifetime. From the series Español con guiones, a reader series based on original film scripts that invite intermediate learners to engage with the Spanish language in a modern and accessible context. Each reader features an original story, told using the dialogue and stage direction of a film script.

Últimos Libros



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas