BookStore Chile

La mejor biblioteca digital de Chile para libros electrónicos [PDF] [EPUB] [MOBI]

La transferencia lingüística como fenómeno identificado en el aprendizaje de una lengua extranjera y su relación con la habilidad de producción escrita

Sinopsis del Libro

Libro La transferencia lingüística como fenómeno identificado en el aprendizaje de una lengua extranjera y su relación con la habilidad de producción escrita

Tesis de Maestría del año 2013 en eltema Romanística - Español, literatura, cultura general, Nota: 10, Universidad Nacional Autónoma de México (FES Acatlán), Materia: Maestría, Idioma: Español, Resumen: La producción escrita es un proceso complejo en sí mismo y puede tornarse aún más cuando se realiza en una lengua extranjera. La problemática de esta investigación se basó en el análisis de los escritos que los alumnos de nivel bachillerato producen tanto en lengua materna (L1) como en lengua extranjera (LE), lo que derivó en la identificación de las estrategias de producción escrita que se transfieren entre ambas lenguas. El fenómeno de la transferencia de estrategias; de acuerdo a lo observado y expuesto en este reporte, es fácilmente detectado en alumnos que aprenden una segunda lengua y que tiene niveles de dominio que oscila entre un A1 y A2, éstos en términos del Marco Europeo Común de Referencia para Lenguas (MERCL). En el presente trabajo se exponen los resultados de un estudio cuya hipótesis fue el descubrir cómo se aprovecharía mejor la transferencia de estrategias lingüísticas entre la lengua materna y la lengua extranjera, especialmente en la habilidad de producción escrita. El marco teórico que sustentó la investigación contiene elementos de las Categorías de Transferencia el enfoque comunicativo, la teoría cognitiva y la taxonomía de estrategias de Oxford y O’Malley También se revisaron fuentes relacionadas con el aprendizaje de la lengua materna y los estilos de enseñanza. En gran medida esta investigación fue cualitativa ya que se colectó información de tres grupos diferentes y se analizaron los tipos de errores que los alumnos cometieron tanto en lengua materna como lengua extranjera y la causa de estos. Se descubrió que efectivamente existe una relación en la interacción de ambas lenguas y que ésta influye de cierta manera en la forma en que los alumnos producen los textos. También se observó que la trasferencia de estrategias de la L1 a la LE es inevitable y relativamente benéfica y positiva si se identifica a tiempo, en lo que se denominó como Zona de choque, el cual es un fenómeno importante en la interacción entre ambas lenguas y que podría ser un elemento clave en el éxito de la adquisición de la LE. Se considera que este “choque” en los esquemas del alumno debe ser un punto de intervención pedagógica oportuna. La importancia de este trabajo radica en que la mayoría de la literatura revisada se enfoca en los beneficios y fenómenos encontrados desde y para el aprendizaje de la lengua extranjera, o bien de la lengua materna.

Ficha del Libro

Subtitulo : ¿Transferenca o interferencia? todo depende de cuándo, cómo y porqué.

Número de páginas 90

Autor:

  • David Ruiz Guzmán

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, PDF, EPUB, AZW

¿Cómo descargar el libro?

Valoración

Popular

3.1

90 Valoraciones Totales


Más libros de la categoría Filología

Cantar otras hazañas

Libro Cantar otras hazañas

Los cuentos incluidos en este libro se caracterizan por los temas centrales que se mezclan de forma natural y coherente. Entre esos temas resaltan la trágica inocencia juvenil, sueños que no se cumplen y la desesperante dicotomía de identidad de una persona que ha sido arrancada de sus raíces. Cada una de estas situaciones es proporcionada por el estado psicosomático de su personaje. Por los acontecimientos de la vida, forjados por fuerzas externas, algunos de estos personajes son llevados a su autodestrucción y otros a vivir sus vidas bajo una perpetua contaminación mental. En el...

Diccionario de los nombres de persona

Libro Diccionario de los nombres de persona

Jordi Bas i Vidal es licenciado en Derecho por la Universidad de Barcelona, donde también cursó estudios de Filosofía y Letras. Es autor de varios libros relacionados con la onomástica, entre los que se encuentra Els noms propis catalans.

Inglés ( Inglés Facil ) Aprende Inglés con Imágenes (Vol 16) Super Pack 4 Libros en 1

Libro Inglés ( Inglés Facil ) Aprende Inglés con Imágenes (Vol 16) Super Pack 4 Libros en 1

Este Pack reúne 4 volúmenes de la colección aprende palabras con imágenes dedicadas al vocabulario de Las Estaciones, que te permiten aprender fácilmente un nuevo idioma con la ayuda de imágenes. Úsalo para grabar y aprender palabras en inglés más rápido. Estos son los primeros 4 volúmenes incluidos en este Super Pack: [VOL 12] - PALABRAS SOBRE LA PRIMAVERA [VOL 13] - PALABRAS SOBRE EL VERANO [VOL 14] - PALABRAS SOBRE EL OTOÑO [VOL 15] - PALABRAS SOBRE EL INVIERNO ¡Utilice este diccionario visual temático económico para grabar y aprender vocabulario en inglés más rápido!...

Últimos Libros



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas