BookStore Chile

La mejor biblioteca digital de Chile para libros electrónicos [PDF] [EPUB] [MOBI]

La transferencia lingüística como fenómeno identificado en el aprendizaje de una lengua extranjera y su relación con la habilidad de producción escrita

Sinopsis del Libro

Libro La transferencia lingüística como fenómeno identificado en el aprendizaje de una lengua extranjera y su relación con la habilidad de producción escrita

Tesis de Maestría del año 2013 en eltema Romanística - Español, literatura, cultura general, Nota: 10, Universidad Nacional Autónoma de México (FES Acatlán), Materia: Maestría, Idioma: Español, Resumen: La producción escrita es un proceso complejo en sí mismo y puede tornarse aún más cuando se realiza en una lengua extranjera. La problemática de esta investigación se basó en el análisis de los escritos que los alumnos de nivel bachillerato producen tanto en lengua materna (L1) como en lengua extranjera (LE), lo que derivó en la identificación de las estrategias de producción escrita que se transfieren entre ambas lenguas. El fenómeno de la transferencia de estrategias; de acuerdo a lo observado y expuesto en este reporte, es fácilmente detectado en alumnos que aprenden una segunda lengua y que tiene niveles de dominio que oscila entre un A1 y A2, éstos en términos del Marco Europeo Común de Referencia para Lenguas (MERCL). En el presente trabajo se exponen los resultados de un estudio cuya hipótesis fue el descubrir cómo se aprovecharía mejor la transferencia de estrategias lingüísticas entre la lengua materna y la lengua extranjera, especialmente en la habilidad de producción escrita. El marco teórico que sustentó la investigación contiene elementos de las Categorías de Transferencia el enfoque comunicativo, la teoría cognitiva y la taxonomía de estrategias de Oxford y O’Malley También se revisaron fuentes relacionadas con el aprendizaje de la lengua materna y los estilos de enseñanza. En gran medida esta investigación fue cualitativa ya que se colectó información de tres grupos diferentes y se analizaron los tipos de errores que los alumnos cometieron tanto en lengua materna como lengua extranjera y la causa de estos. Se descubrió que efectivamente existe una relación en la interacción de ambas lenguas y que ésta influye de cierta manera en la forma en que los alumnos producen los textos. También se observó que la trasferencia de estrategias de la L1 a la LE es inevitable y relativamente benéfica y positiva si se identifica a tiempo, en lo que se denominó como Zona de choque, el cual es un fenómeno importante en la interacción entre ambas lenguas y que podría ser un elemento clave en el éxito de la adquisición de la LE. Se considera que este “choque” en los esquemas del alumno debe ser un punto de intervención pedagógica oportuna. La importancia de este trabajo radica en que la mayoría de la literatura revisada se enfoca en los beneficios y fenómenos encontrados desde y para el aprendizaje de la lengua extranjera, o bien de la lengua materna.

Ficha del Libro

Subtitulo : ¿Transferenca o interferencia? todo depende de cuándo, cómo y porqué.

Número de páginas 90

Autor:

  • David Ruiz Guzmán

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, PDF, EPUB, AZW

¿Cómo descargar el libro?

Valoración

Popular

3.1

90 Valoraciones Totales


Más libros de la categoría Filología

Frances / Teach Yourself French

Libro Frances / Teach Yourself French

El método integral Larousse es un nuevo método, basado en una pedagogía original e innovadora que ofrece la posibilidad de entender, escribir y, sobre todo, hablar con fluidez un francés actual y cotidiano. Es un método planteado según los siguientes principios: - aprender de manera segura y progresiva. - desarrollar la confianza en uno mismo. - mantener la motivación intacta hasta el final. - aprender escuchando. - avanzar al ritmo de cada estudiante. Para ello, el curso se basa en: - ejercicios orales, con diálogos grabados por actores franceses. - información cultural de todo...

Conversaciones Creadoras

Libro Conversaciones Creadoras

Designed for second- and third-year Spanish conversation courses, Conversaciones creadoras offers a dynamic, learner-centered approach to developing oral communication skills and cultural competence. A preliminary chapter presents the objectives, approach, and structure of the text, as well as useful learning strategies and "ice-breaking" activities. The following 12 chapters contain a strong pedagogical apparatus that requires students to use Spanish to resolve meaningful conflicts.

Pueblos

Libro Pueblos

Pueblos is a complete Intermediate Spanish program that systematically presents culture within the context of the historical and political forces that have shaped and continue to shape the Spanish-speaking world. Grammar, vocabulary, and content are merged in a way that emphasizes communication, cultures, comparisons, connections and communities and a comprehensive historic-to-contemporary view of the Spanish-speaking populations and civilizations. The word pueblos refers to places, settlements, civilizations, and nations, but also to groups of people who speak Spanish. Pueblos focuses on how ...

Inglés ( Inglés Facil ) Aprende Inglés con Imágenes

Libro Inglés ( Inglés Facil ) Aprende Inglés con Imágenes

Bienvenido a un nuevo libro (el cuarto volumen de esta colección) que enseña cómo aprender fácilmente un nuevo idioma con la ayuda de imágenes. En este libro aprenderá los números de 0 a 100 de la forma más fácil, con la ayuda de imágenes y texto bilingüe. Este libro reúne los 2 mejores métodos para aprender inglés rápido y fácil: - El método de la palabra y la imagen - La lectura bilingüe Aprender vocabulario en inglés con este libro es muy simple: - Ver la imagen - Leer el nombre en inglés - Leer la palabra correspondiente en español Cada nueva imagen te ayudará a...

Últimos Libros



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas