BookStore Chile

La mejor biblioteca digital de Chile para libros electrónicos [PDF] [EPUB] [MOBI]

La transferencia lingüística como fenómeno identificado en el aprendizaje de una lengua extranjera y su relación con la habilidad de producción escrita

Sinopsis del Libro

Libro La transferencia lingüística como fenómeno identificado en el aprendizaje de una lengua extranjera y su relación con la habilidad de producción escrita

Tesis de Maestría del año 2013 en eltema Romanística - Español, literatura, cultura general, Nota: 10, Universidad Nacional Autónoma de México (FES Acatlán), Materia: Maestría, Idioma: Español, Resumen: La producción escrita es un proceso complejo en sí mismo y puede tornarse aún más cuando se realiza en una lengua extranjera. La problemática de esta investigación se basó en el análisis de los escritos que los alumnos de nivel bachillerato producen tanto en lengua materna (L1) como en lengua extranjera (LE), lo que derivó en la identificación de las estrategias de producción escrita que se transfieren entre ambas lenguas. El fenómeno de la transferencia de estrategias; de acuerdo a lo observado y expuesto en este reporte, es fácilmente detectado en alumnos que aprenden una segunda lengua y que tiene niveles de dominio que oscila entre un A1 y A2, éstos en términos del Marco Europeo Común de Referencia para Lenguas (MERCL). En el presente trabajo se exponen los resultados de un estudio cuya hipótesis fue el descubrir cómo se aprovecharía mejor la transferencia de estrategias lingüísticas entre la lengua materna y la lengua extranjera, especialmente en la habilidad de producción escrita. El marco teórico que sustentó la investigación contiene elementos de las Categorías de Transferencia el enfoque comunicativo, la teoría cognitiva y la taxonomía de estrategias de Oxford y O’Malley También se revisaron fuentes relacionadas con el aprendizaje de la lengua materna y los estilos de enseñanza. En gran medida esta investigación fue cualitativa ya que se colectó información de tres grupos diferentes y se analizaron los tipos de errores que los alumnos cometieron tanto en lengua materna como lengua extranjera y la causa de estos. Se descubrió que efectivamente existe una relación en la interacción de ambas lenguas y que ésta influye de cierta manera en la forma en que los alumnos producen los textos. También se observó que la trasferencia de estrategias de la L1 a la LE es inevitable y relativamente benéfica y positiva si se identifica a tiempo, en lo que se denominó como Zona de choque, el cual es un fenómeno importante en la interacción entre ambas lenguas y que podría ser un elemento clave en el éxito de la adquisición de la LE. Se considera que este “choque” en los esquemas del alumno debe ser un punto de intervención pedagógica oportuna. La importancia de este trabajo radica en que la mayoría de la literatura revisada se enfoca en los beneficios y fenómenos encontrados desde y para el aprendizaje de la lengua extranjera, o bien de la lengua materna.

Ficha del Libro

Subtitulo : ¿Transferenca o interferencia? todo depende de cuándo, cómo y porqué.

Número de páginas 90

Autor:

  • David Ruiz Guzmán

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, PDF, EPUB, AZW

¿Cómo descargar el libro?

Valoración

Popular

3.1

90 Valoraciones Totales


Más libros de la categoría Filología

Alce y Vaca y el pato curioso

Libro Alce y Vaca y el pato curioso

Alce es nuevo en la granja. Su nueva amiga, Vaca, lo lleva a conocer a los demás animales para que Alce pueda hacer más amigos. Pero parece que hay alguien que no está muy convencido de que Alce esté en la granja. En su segundo libro, Alce y Vaca nos muestran cómo todos podemos ser amigos . . . sólo tenemos que tomar el riesgo y encontrar lo que tenemos en común con los demás.

Poemas clásicos para jóvenes

Libro Poemas clásicos para jóvenes

Classic poems for young people is a careful selection of the most representative and wonderful compositions that have been recited among lovers. In this book are the verses that have moved generations. Its purpose is to provide the Spanish-speaking public with a wealth of beauty and reflections on love, death and hope, for as long as love exists, the promise of life will be renewed, and while hope exists, illusion will be kept alive. These are the greatest gifts that humanity has and Classic Poems for young people pay tribute once again.

22000+ Español - Polaco Polaco - Español Vocabulario

Libro 22000+ Español - Polaco Polaco - Español Vocabulario

22000+ Español - Polaco Polaco - Español Vocabulario - es una lista de más de 22000 palabras traducidas del español al Polaco, así como del Polaco al español. Fácil de usar. Estupenda para los turistas y los hablantes de español interesados en aprender Polaco y también para los hablantes de Polaco interesados en aprender español.

Дикі лебіді – Los cisnes salvajes (українською – іспанською)

Libro Дикі лебіді – Los cisnes salvajes (українською – іспанською)

Двомовна дитяча книга (українською – іспанською), з онлайн аудіо та відео «Дикі лебеді» Ганса Крістіана Андерсена недаремно вважається казкою, яку знають у всьому світі. У формі, над якою не владний час, вона змушує нас задуматися про речі, з яких виникають наші людські біди: страх, хоробрість, любов, зрада, розставання та...

Últimos Libros



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas