BookStore Chile

La mejor biblioteca digital de Chile para libros electrónicos [PDF] [EPUB] [MOBI]

La Escuela traductológica de Leipzig

Sinopsis del Libro

Libro La Escuela traductológica de Leipzig

En 1965, tras el primer congreso internacional sobre aspectos fundamentales de la teoria de la traduccion, celebrado en Leipzig, la Escuela traductologica de Leipzig empezo a publicar sus trabajos cientificos dedicados a la naciente disciplina de la traductologia. Los resultados mas importantes de estas investigaciones se presentan aqui en cuidadas traducciones del aleman. Se trata de articulos enteros y extractos de libros, cuyo valor transciende el testimonio historico, pues tratan problemas clasicos de la teoria de la traduccion, entendida como comunicacion bilingue mediada, como son la traducibilidad, el concepto de equivalencia comunicativa, las tecnicas de traduccion, los aspectos linguisticos, sociolinguisticos, semioticos, pragmaticos y culturales de la traduccion."

Ficha del Libro

Subtitulo : sus inicios, su credo y su florecer (1965-1985)

Número de páginas 458

Autor:

  • Gerd Wotjak

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, PDF, EPUB, AZW

¿Cómo descargar el libro?

Valoración

Popular

3.1

67 Valoraciones Totales


Más libros de la categoría Filología

Los imposibles sueños de un señor muy de derechas

Libro Los imposibles sueños de un señor muy de derechas

Coincidiendo con el vigésimo aniversario de su incorporación, en exclusividad, a Editorial Planeta, Fernando Vizcaíno Casas nos ofrece una novela que resume mejor que ninguna otra de las suyas su conocido estilo literario. Un estilo que, a lo largo de estas dos décadas, le ha supuesto el apoyo entusiasta de sus lectores, hasta permitirle superar los cuatro millones de ejemplares vendidos de su obra. En Los imposibles sueños de un señor muy de derechas confluyen las más celebradas características del autor: la ironía, la ternura, la nostalgia y la claridad expositiva. El personaje...

Literatura inglesa: problemas y técnicas en la traducción e interpretación de sus textos

Libro Literatura inglesa: problemas y técnicas en la traducción e interpretación de sus textos

El autor nos presenta los diferentes puntos de vista a los que las obras literarias han sido sometidas por los distintos críticos y traductores. Según los estudios que aparecen en esta obra, se debe tener siempre presente que una obra literaria puede ser interpretada y también traducida de forma diferente según los enfoques a los que sea sometido el texto (literarios, lingüísticos, religiosos, políticos, etc.).

DICCIONARIO TAILANDÉS-ESPAÑOL (FONÉTICO)

Libro DICCIONARIO TAILANDÉS-ESPAÑOL (FONÉTICO)

Tiene en sus manos el primer diccionario Tailandés-Español (fonético). El libro contiene unas 15.000 palabras, todas ellas transcritas con el sistema de transliteración más aproximado para una buena pronunciación. El libro incluye detalles gramaticales. Este diccionario Tailandés-Español (fonético) pretende ser una ayuda para aquellos que quieran comunicarse con sus congéneres. Usted se podrá adentrar en el idioma español sin necesidad de saber inglés, al incluir una guía básica de pronunciación. El libro está concebido para aquellas personas que desconocen totalmente el...

EZLN - ¿La continuación de la Revolución Mexicana?

Libro EZLN - ¿La continuación de la Revolución Mexicana?

Seminar paper del año 2009 en eltema Romanística - Español, literatura, cultura general, Nota: 1, Universität Wien (Zentrum für Translationswissenschaften), Materia: Kulturkompetenz Spanisch Lateinamerika, Idioma: Español, Resumen: Cuando el día de Año Nuevo de 1994 apareció en escena un grupo de rebeldes autodenominado Ejército Zapatista de Liberación, las interpretaciones de los sucesos no tardaron en llegar. La rebelión armada en el estado mexicano Chiapas recordaba desde el primer momento a un capítulo de la historia mexicana, que había marcado el país como ningún otro...

Últimos Libros



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas