BookStore Chile

La mejor biblioteca digital de Chile para libros electrónicos [PDF] [EPUB] [MOBI]

Fernando Aramburu, narrador

Sinopsis del Libro

Libro Fernando Aramburu, narrador

Fernando Aramburu (San Sebastián 1959), uno de los escritores en lengua española de más fuerte personalidad y de calidad literaria más sobresaliente hoy, es creador de ficciones fascinantes. Fernando Aramburu, narrador estudia las novelas y cuentos que constituyen su obra narrativa hasta la fecha: explica sus presupuesto literarios, describe cómo fue definiendo el proyecto creativo de cada obra y el proceso de su escritura, y analiza en detalle los materiales con que construye sus relatos y los mecanismos narrativos que emplea en ellos.

Ficha del Libro

Número de páginas 412

Autor:

  • Juan Manuel Díaz De Guereñu

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, PDF, EPUB, AZW

¿Cómo descargar el libro?

Valoración

Popular

4.5

81 Valoraciones Totales


Más libros de la categoría Crítica Literaria

El agua

Libro El agua

Libro informativo sobre el agua: el ciclo del agua, los ríos, los mares y océanos, la energía del agua...

El acertijo del Papiro Real de Turín

Libro El acertijo del Papiro Real de Turín

The Callender brothers, members of the Bloodhound club, do not believe what they are told until they see it for themselves. They possess a great curiosity and adventurous spirit. For this reason, they don't remain calm when they attend the inauguration of the exhibition of the famous Papyrus of Turin and find that it has disappeared.

Imitación y transformación

Libro Imitación y transformación

Aunque en Italia la imitación como ejercicio literario formaba ya parte integrante de la preceptiva poética, para los escritores castellanos del siglo XVI representaba una manera nueva de aproximarse tanto a los clásicos greco-latinos como a los italianos más recientes. La imitatio enlaza a España con la actualidad circundante, y el renacimiento literario que resulta de su práctica queda delineado no sólo por su contexto geopolítico sino por su dinámica interna. El Cinquecento italiano tiene su base en la excelencia literaria que habían logrado anteriormente Petrarca y Boccaccio en...

Fraseología y traducción: una semiótica difusa

Libro Fraseología y traducción: una semiótica difusa

Aquesta investigació sorgeix arran d’un interès per la traducció de les unitats fraseològiques en un mitjà audiovisual com és el cinema, que tracta de respondre a les preguntes: què significa traduir per al doblatge una unitat fraseològica d’una llengua a una altra? Quins desplaçaments de sentit tenen lloc en aquest procés? Permet aquest acte arribar a la conclusió que existeixen uns universals fraseològics? Això suposava reunir tres camps d’estudis diferenciats: la lingüística, els estudis fílmics i la teoria de la traducció. El primer s’ocupa de la lingüística de...

Últimos Libros



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas