BookStore Chile

La mejor biblioteca digital de Chile para libros electrónicos [PDF] [EPUB] [MOBI]

Dramaturgia y reescritura en el teatro de Diego Sánchez de Badajoz

Sinopsis del Libro

Libro Dramaturgia y reescritura en el teatro de Diego Sánchez de Badajoz

Nacido en Talavera la Real en los últimos años del siglo xv, Diego Sánchez de Badajoz fue cura de su pueblo nativo hasta su muerte hacia la mitad de la centuria siguiente. Un cura tan preocupado por la catequización de sus feligreses, que no vaciló en hacerse cura-dramaturgo y componer, para convertirlos mejor, las veintisiete farsas recogidas, en 1554, en la Recopilación en metro. No por tener, sin embargo, tan declarada finalidad catequística es este teatro religioso aburrido o inhábil. Muy al contrario. Lo que nos descubren los análisis sistemáticos de Françoise Cazal son, hasta ahora muy escasamente captados por la crítica, todo el talento literario y el espíritu festivo del autor de una producción dramática en que se mezclan la variopinta jocosidad de la Edad Media y las interrogaciones doctrinales que iban a ser las del Concilio de Trento. Más aún, los principios metodológicos aplicados à la lectura de las farsas de Diego Sánchez - los procesos de la interlocución examinados a la luz de las teorías de Michel Vinaver, o los de la reescritura de la materia bíblica - ofrecen modelos para el estudio de cualquier otra obra del teatro aún insuficientemente explorado del XVI.

Ficha del Libro

Número de páginas 672

Autor:

  • Françoise Cazal

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, PDF, EPUB, AZW

¿Cómo descargar el libro?

Valoración

Popular

4.7

26 Valoraciones Totales


Más libros de la categoría Crítica Literaria

Góngora vindicado: Soledad primera, ilustrada y defendida

Libro Góngora vindicado: Soledad primera, ilustrada y defendida

Se edita por vez primera un texto de la polémica gongorina, la Soledad primera ilustrada y defendida, que contiene una respuesta al Antídoto de Jáuregui y unos comentarios a las Soledades. La edición va precedida de un estudio en el que se contextualiza la obra, se hace una descripción del manuscrito y se aportan datos sobre su autoría y su cronología. Edición anotada, completada con un índice onomástico.

Misceláneo (Ínsula n° 869, mayo de 2019)

Libro Misceláneo (Ínsula n° 869, mayo de 2019)

Misceláneo, mayo 2019 Araceli IRAVEDRA / Las moradas poéticas de Luis Alberto de Cuenca Luis IGLESIAS FEIJOO / La "Sonata de otoño" de Luis Alberto de Cuenca Adrián J. SÁEZ / La patria de los héroes: el tema de España en la poesía de Luis Alberto de Cuenca Rodrigo OLAY VALDÉS / LAC: "Creo en la utilidad y en la responsabilidad moral de la poesía" Yannelys APARICIO / La fiesta de Pentecostés como elemento estructural en El amor en los tiempos del cólera Celia CORRAL CAÑAS / Mediamorfismo de la poesía en la era virtual Pedro RUIZ PÉREZ / De un concepto a un modelo cultural:...

El viaje de invierno & sus continuaciones

Libro El viaje de invierno & sus continuaciones

Tras llegar al final de su maratón, el lector, mareado sin duda por las elucubraciones, las fantasías y los inventos tan inverosímiles como escandalosos de los oulipianos (incluso de los oulipianos disfrazados), se alegrará, pienso, al ver cómo se restaura la simple y sobria verdad histórica en torno al “caso Hugo Vernier”. Jacques Roubaud, del posfácio del libro. En 1979 Georges Perec publicó El viaje de invierno, un relato breve en el que cuenta la historia de un joven profesor de literatura que descubre un libro fascinante, llamado justamente El viaje de invierno, de un autor...

Fraseología y traducción: una semiótica difusa

Libro Fraseología y traducción: una semiótica difusa

Aquesta investigació sorgeix arran d’un interès per la traducció de les unitats fraseològiques en un mitjà audiovisual com és el cinema, que tracta de respondre a les preguntes: què significa traduir per al doblatge una unitat fraseològica d’una llengua a una altra? Quins desplaçaments de sentit tenen lloc en aquest procés? Permet aquest acte arribar a la conclusió que existeixen uns universals fraseològics? Això suposava reunir tres camps d’estudis diferenciats: la lingüística, els estudis fílmics i la teoria de la traducció. El primer s’ocupa de la lingüística de...

Últimos Libros



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas