BookStore Chile

La mejor biblioteca digital de Chile para libros electrónicos [PDF] [EPUB] [MOBI]

Dos cuestiones de literatura comparada

Sinopsis del Libro

Libro Dos cuestiones de literatura comparada

Este ensayo se estructura en tres grandes bloques temáticos. En primer lugar, se reúnen aquí los estudios sobre los pioneros —desde un punto de vista filológico y no sólo teórico— de la Literatura Comparada en nuestro país: Juan Antonio Pellicer y Saforcada (1738-1816), Marcelino Menéndez Pelayo (1856-1912) y Alejandro Cioranescu (1911-1999). Estos tres estudios nos conducen a los dos temas planteados en el presente ensayo: la relación entre Poesía y Traducción y la que mantienen Exilio y Traducción. La Parte I, dedicada a Traducción y Poesía, sondea la cuestión desde un punto de vista filológico e historiográfico. La investigación discurre por tres grandes avenidas: una, la puramente histórica, con especial atención a algunas figuras señeras del siglo XX que cabría definir como traductores-poetas o poetas-traductores; otra, la de la relación entre literaturas próximas y que comparten territorio, como es el caso de la poesía catalana y la española; y, por último, la reflexión en torno de algunas de las grandes influencias de la poesía española. La Parte II se ocupa de la relación entre Exilio y Traducción. Se ilustra el tema en torno a dos figuras del exilio republicano español: el poeta catalán (y excelente traductor) Agustí Bartra (1908-1982), y el «caso Cernuda», una de las historias de relaciones literarias más interesantes que presenta la generación del 27. Asimismo, se trata de las formas de «exilio interior», para la traducción, y se ilustra dicha tesitura en la obra de Juan Ortega Costa (1901-1966). La Parte III es tan sólo una Coda, un tema de investigación que está en marcha y al que, como en el caso de las relaciones entre las literaturas española y catalana, poca atención se ha dedicado hasta el momento: la literatura hispanofilipina del siglo XIX, esto es, anterior, en lo esencial, al final de la colonia española en 1898, y en especial José Rizal (1861-1896), el poeta nacional filipino, que escribió su obra en español.

Ficha del Libro

Subtitulo : traducción y poesia, exilio y traducción

Número de páginas 298

Autor:

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, PDF, EPUB, AZW

¿Cómo descargar el libro?

Valoración

Popular

4.5

10 Valoraciones Totales


Otros libros de José Francisco Ruiz Casanova

Singularidad en la poesía de Manuel Ruiz Amezcua

Libro Singularidad en la poesía de Manuel Ruiz Amezcua

Algunos lectores de poesía han visto a Manuel Ruiz Amezcua como un poeta distinto, y lo han escrito. Pero el acceso a esos escritos no es fácil, por haberse publicado en revistas y lugares dispersos. Este libro pretende cubrir ese hueco y reunir una serie de comentarios en torno a una poesía singular. Desde figuras muy reconocidas, como el Premio Nobel José Saramago o el actual director de la Real Academia Española de la Lengua o los también académicos Fernando Fernán Gómez y Antonio Muñoz Molina, hasta hispanistas como Gabriele Morelli, Juan López Morillas o Gaetano Chiappini,...

Más libros de la categoría Cómics

Bailando en mis bragas invisibles

Libro Bailando en mis bragas invisibles

Georgia thought she had put her "red-bottomosity" to rest when she finally chose Robbie the Sex God over Dave the Laugh. Anyway, Dave the Laugh is now dating her friend Ellen (which didn't stop Georgia from snogging him at a party...) But when Dave breaks up with Ellen and the Sex God is never around, Georgia doesn't know what to do! As always, in Georgia's life, nothing ever turns out as planned!

Aquella vez que me convertí en un Slime 15

Libro Aquella vez que me convertí en un Slime 15

LA NUEVA EVOLUCIÓN DE RIMUR ES ESPECTACULAR, PERO NO TODO SON VENTAJAS La voz del mundo resuena y la evolución de Rimur a rey de los demonios ha comenzado. En las profundidades de su alma, más allá del lugar donde mora su conciencia, el Gran sabio actúa en silencio, como si quisiese cumplir sus propios deseos... ¿Conseguirá mantener la razón tras convertirse en rey de los demonios? ¿Resucitarán Shion y los demás...?

Ataque a los titanes 14

Libro Ataque a los titanes 14

EL CUERPO DE EXPLORACIÓN DECIDE... ¡¡REBELARSE!! El objetivo de la policía militar central, que está bajo las órdenes directas del rey, es capturar a Eren e Historia. El cuerpo de exploración, ante el desenfreno del rey, ¡decide derrocar a la monarquía!

Últimos Libros



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas